TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 01:12:45 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十五冊 No. 1865《八識規矩補註》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập ngũ sách No. 1865《bát thức quy củ bổ chú 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.8 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.8 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 45, No. 1865 八識規矩補註 # Taisho Tripitaka Vol. 45, No. 1865 bát thức quy củ bổ chú # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1865   No. 1865   八識規矩補註序   bát thức quy củ bổ chú tự 八識頌凡八章。文略而義深。 bát thức tụng phàm bát chương 。văn lược nhi nghĩa thâm 。 乃集施頌體製兼以韻。故知義彼而文從此。 nãi tập thí tụng thể chế kiêm dĩ vận 。cố tri nghĩa bỉ nhi văn tòng thử 。 擴充之則唯識理事無遺矣。昔天親慮末學心力減而不永。 khoách sung chi tức duy thức lý sự vô di hĩ 。tích Thiên thân lự mạt học tâm lực giảm nhi bất vĩnh 。 遂撮瑜伽之文。述三十頌。精擇而從略。 toại toát du già chi văn 。thuật tam thập tụng 。tinh trạch nhi tùng lược 。 欲人之易入。目曰唯識三十論。後護法諸師。 dục nhân chi dịch nhập 。mục viết Duy Thức Tam Thập Luận 。hậu Hộ Pháp chư sư 。 各出所見以造釋論。而累帙積軸不勝其廣。 các xuất sở kiến dĩ tạo thích luận 。nhi luy trật tích trục bất thắng kỳ quảng 。 是乃欲易而反難。 thị nãi dục dịch nhi phản nạn/nan 。 由是諸師又各摭辭理精粹者。束為十卷。曰成唯識。暨奘三藏至自西域。 do thị chư sư hựu các trích từ lý tinh túy giả 。thúc vi/vì/vị thập quyển 。viết thành duy thức 。暨trang Tam Tạng chí tự Tây Vực 。 輒翻此論。其八識頌實出於斯。 triếp phiên thử luận 。kỳ bát thức tụng thật xuất ư tư 。 然而理一而言有廣略者。皆因人而已。蓋人之所得者。 nhiên nhi lý nhất nhi ngôn hữu quảng lược giả 。giai nhân nhân nhi dĩ 。cái nhân chi sở đắc giả 。 或自略。或自廣。或由略以至廣。由廣反乎略。 hoặc tự lược 。hoặc tự quảng 。hoặc do lược dĩ chí quảng 。do quảng phản hồ lược 。 雖所入不一。而所得未嘗不一也。 tuy sở nhập bất nhất 。nhi sở đắc vị thường bất nhất dã 。 既得之則廣亦可略。亦可廣略。兼以之兼不以之。 ký đắc chi tức quảng diệc khả lược 。diệc khả quảng lược 。kiêm dĩ chi kiêm bất dĩ chi 。 是皆無適而不可。豈學者之事乎。茲為學者言之。 thị giai vô thích nhi bất khả 。khởi học giả chi sự hồ 。tư vi/vì/vị học giả ngôn chi 。 且欲從略而入。此八識頌不得不作。 thả dục tùng lược nhi nhập 。thử bát thức tụng bất đắc bất tác 。 頌既出則語略而義深。此又不得不加之以註。 tụng ký xuất tức ngữ lược nhi nghĩa thâm 。thử hựu bất đắc bất gia chi dĩ chú 。 為註之人不書其名。往往皆抄錄之本。 vi/vì/vị chú chi nhân bất thư kỳ danh 。vãng vãng giai sao lục chi bổn 。 故不無三豕之訛。今但義缺字訛者。補而正之。 cố bất vô tam thỉ chi ngoa 。kim đãn nghĩa khuyết tự ngoa giả 。bổ nhi chánh chi 。 以自備觀覽。不虞龍華金碧峯圓通常無塵。聞予輟筆。 dĩ tự bị quán lãm 。bất ngu long hoa kim bích phong viên thông thường vô trần 。văn dư xuyết bút 。 過舍索稿。板行之。吁大法垂秋。 quá/qua xá tác/sách cảo 。bản hạnh/hành/hàng chi 。hu đại pháp thùy thu 。 孰不泥於聲利。能存是心。庶不負諸大士之心也。 thục bất nê ư thanh lợi 。năng tồn thị tâm 。thứ bất phụ chư đại sĩ chi tâm dã 。 正德辛未純陽月普泰書於大興隆官舍。 chánh đức tân vị thuần dương nguyệt phổ thái thư ư Đại hưng long quan xá 。 八識規矩補註卷上 bát thức quy củ bổ chú quyển thượng     明魯菴法師普泰補註     minh lỗ am Pháp sư phổ thái bổ chú 性境現量通三性 此言前五識於三境中唯 tánh cảnh hiện lượng thông tam tánh  thử ngôn tiền ngũ thức ư tam cảnh trung duy 緣性境。三量唯是現量。唯三性俱通也。 duyên tánh cảnh 。tam lượng duy thị hiện lượng 。duy tam tánh câu thông dã 。 蓋境則有三性境者性實也。 cái cảnh tức hữu tam tánh cảnh giả tánh thật dã 。 即實根塵能所八法而成。乃有體實相分境。謂此境自有實種生。 tức thật căn trần năng sở bát pháp nhi thành 。nãi hữu thể thật tướng phân cảnh 。vị thử cảnh tự hữu thật chủng sanh 。 有實體用。現在實法即所緣唯識也。 hữu thật thể dụng 。hiện tại thật Pháp tức sở duyên duy thức dã 。 若前五識二種變中因緣變。故唯緣離言自相境。 nhược/nhã tiền ngũ thức nhị chủng biến trung nhân duyên biến 。cố duy duyên ly ngôn tự tướng cảnh 。 故獨影境假乃分別變緣之三量。唯現量爾。 cố độc ảnh cảnh giả nãi phân biệt biến duyên chi tam lượng 。duy hiện lượng nhĩ 。 既唯現量緣境之時。明證眾境。故唯緣性境也。 ký duy hiện lượng duyên cảnh chi thời 。minh chứng chúng cảnh 。cố duy duyên tánh cảnh dã 。 此識於善惡無記三性俱通。 thử thức ư thiện ác vô kí tam tánh câu thông 。 以五識性非恒一故。解見下文(量有三。謂現比非也。比非注見下。此但釋現量。現謂顯現。 dĩ ngũ thức tánh phi hằng nhất cố 。giải kiến hạ văn (lượng hữu tam 。vị hiện bỉ phi dã 。bỉ phi chú kiến hạ 。thử đãn thích hiện lượng 。hiện vị hiển hiện 。 取境親明故。量謂量度。刊定義故。若心心所緣境之時。離映障等顯了分明。得境自性名現量也。若現屬境量屬心。 thủ cảnh thân minh cố 。lượng vị lượng độ 。khan định nghĩa cố 。nhược/nhã tâm tâm sở duyên cảnh chi thời 。ly ánh chướng đẳng hiển liễu phân minh 。đắc cảnh tự tánh danh hiện lượng dã 。nhược/nhã hiện chúc cảnh lượng chúc tâm 。 或俱屬心。或現屬根。量屬心。依士持業依主三釋。言體者。即以無分別智正解心心所謂體也。 hoặc câu chúc tâm 。hoặc hiện chúc căn 。lượng chúc tâm 。y sĩ trì nghiệp y chủ tam thích 。ngôn thể giả 。tức dĩ vô phân biệt trí chánh giải tâm tâm sở vị thể dã 。 謂現量緣境時離名言種類及邪妄分別。名無分別智。此智為現量體理門論有四種。一前五識。二同時意識。三諸心心所自證分。四一切定。 vị hiện lượng duyên cảnh thời ly danh ngôn chủng loại cập tà vọng phân biệt 。danh vô phân biệt trí 。thử trí vi/vì/vị hiện lượng thể lý môn luận hữu tứ chủng 。nhất tiền ngũ thức 。nhị đồng thời ý thức 。tam chư tâm tâm sở tự chứng phân 。tứ nhất thiết định 。 心此四皆實證境而無分別也)。 tâm thử tứ giai thật chứng cảnh nhi vô phân biệt dã )。 眼耳身三二地居 此言五識界地也。 nhãn nhĩ thân tam nhị địa cư  thử ngôn ngũ thức giới địa dã 。 謂欲界(飲食睡眠婬欲三也)五趣雜居地。 vị dục giới (ẩm thực thụy miên dâm dục tam dã )ngũ thú tạp cư địa 。 色界初禪離生喜樂地。以上三禪既無尋伺。識不起也。 sắc giới sơ Thiền ly sanh hỉ lạc địa 。dĩ thượng tam Thiền ký vô tầm tý 。thức bất khởi dã 。 以地法無尋伺染故。此句頌影略鼻舌二識。一界一地。 dĩ địa Pháp vô tầm tý nhiễm cố 。thử cú tụng ảnh lược tỳ thiệt nhị thức 。nhất giới nhất địa 。 唯欲界五趣雜居地。以上禪天無段食故。 duy dục giới ngũ thú tạp cư địa 。dĩ thượng Thiền thiên vô đoạn thực cố 。 段食以香味觸三法為體。段食既無。 đoạn thực dĩ hương vị xúc tam Pháp vi/vì/vị thể 。đoạn thực ký vô 。 則此二識不生矣。無此食者。段食乃禪天所厭故。 tức thử nhị thức bất sanh hĩ 。vô thử thực/tự giả 。đoạn thực nãi Thiền thiên sở yếm cố 。 遍行別境善十一中二大八貪瞋癡 此言五 biến hạnh/hành/hàng biệt cảnh thiện thập nhất trung nhị Đại bát tham sân si  thử ngôn ngũ 識之心所也。以其恒依心起。與心相應。 thức chi tâm sở dã 。dĩ kỳ hằng y tâm khởi 。dữ tâm tướng ứng 。 繫屬於心。具此三義如屬我物。故曰我所。 hệ chúc ư tâm 。cụ thử tam nghĩa như chúc ngã vật 。cố viết ngã sở 。 乃相應唯識也。此前五識於六位心所唯闕不定。 nãi tướng ứng duy thức dã 。thử tiền ngũ thức ư lục vị tâm sở duy khuyết bất định 。 言一遍行有五者。謂作意者能警心為性。 ngôn nhất biến hạnh/hành/hàng hữu ngũ giả 。vị tác ý giả năng cảnh tâm vi/vì/vị tánh 。 於所緣境引心為業。此一法有二功力。 ư sở duyên cảnh dẫn tâm vi/vì/vị nghiệp 。thử nhất pháp hữu nhị công lực 。 一心未起時警令心起。二若心起已引令趣境。 nhất tâm vị khởi thời cảnh lệnh tâm khởi 。nhị nhược/nhã tâm khởi dĩ dẫn lệnh thú cảnh 。 觸謂令心心所觸境為性。受想思等所依為業。 xúc vị lệnh tâm tâm sở xúc cảnh vi/vì/vị tánh 。thọ/thụ tưởng tư đẳng sở y vi/vì/vị nghiệp 。 受者謂領納違順俱非境相為性。起欲為業。 thọ/thụ giả vị lĩnh nạp vi thuận câu phi cảnh tướng vi/vì/vị tánh 。khởi dục vi/vì/vị nghiệp 。 又云令心等起歡慼捨相。想者能安立自境分齊。 hựu vân lệnh tâm đẳng khởi hoan Thích xả tướng 。tưởng giả năng an lập tự cảnh phần tề 。 謂於境取像為性。施設種種名言為業。 vị ư cảnh thủ tượng vi/vì/vị tánh 。thí thiết chủng chủng danh ngôn vi/vì/vị nghiệp 。 謂要安立境分齊相。方能隨起種種名言。 vị yếu an lập cảnh phần tề tướng 。phương năng tùy khởi chủng chủng danh ngôn 。 思者令心造作為性。於善品等役心為業。 tư giả lệnh tâm tạo tác vi/vì/vị tánh 。ư thiện phẩm đẳng dịch tâm vi/vì/vị nghiệp 。 謂能取境正因等相。驅役自心令造善等。謂之遍行者。 vị năng thủ cảnh chánh nhân đẳng tướng 。khu dịch tự tâm lệnh tạo thiện đẳng 。vị chi biến hành giả 。 遍四一切心得行故。 biến tứ nhất thiết tâm đắc hạnh/hành/hàng cố 。 謂遍三性八識九地一切時也。故立此名。別境亦五。謂欲勝解念定慧。 vị biến tam tánh bát thức cửu địa nhất thiết thời dã 。cố lập thử danh 。biệt cảnh diệc ngũ 。vị dục thắng giải niệm định tuệ 。 欲者於所樂境希望為性。勤依為業。 dục giả ư sở lạc/nhạc cảnh hy vọng vi/vì/vị tánh 。cần y vi/vì/vị nghiệp 。 所樂境有三。可忻境。所求境。所欲觀境。第三解正。 sở lạc/nhạc cảnh hữu tam 。khả hãn cảnh 。sở cầu cảnh 。sở dục quán cảnh 。đệ tam giải chánh 。 勝解則於決定境印持為性。不可引轉為業。 thắng giải tức ư quyết định cảnh ấn trì vi/vì/vị tánh 。bất khả dẫn chuyển vi/vì/vị nghiệp 。 念於曾習境令心明記為性。定依為業。 niệm ư tằng tập cảnh lệnh tâm minh kí vi/vì/vị tánh 。định y vi/vì/vị nghiệp 。 定於所觀境令心專注不散為性。智依為業。 định ư sở quán cảnh lệnh tâm chuyên chú bất tán vi/vì/vị tánh 。trí y vi/vì/vị nghiệp 。 慧於所觀境揀擇為性。斷疑為業。 tuệ ư sở quán cảnh giản trạch vi/vì/vị tánh 。đoạn nghi vi/vì/vị nghiệp 。 以別別緣境而得生故名為別境。善十一者頌曰。 dĩ biệt biệt duyên cảnh nhi đắc sanh cố danh vi biệt cảnh 。thiện thập nhất giả tụng viết 。 善謂信慚愧。無貪等三根。勤安不放逸行捨及不害。 thiện vị tín tàm quý 。vô tham đẳng tam căn 。cần an bất phóng dật hành xả cập bất hại 。 唯善心俱名善心。所言信者。 duy thiện tâm câu danh thiện tâm 。sở ngôn tín giả 。 於實德能深忍樂欲心淨為性。對治不信樂善為業。然有三種。 ư thật đức năng thâm nhẫn lạc/nhạc dục tâm tịnh vi/vì/vị tánh 。đối trì bất tín lạc/nhạc thiện vi/vì/vị nghiệp 。nhiên hữu tam chủng 。 一信實有。謂於諸法實事理中深信忍故。 nhất tín thật hữu 。vị ư chư Pháp thật sự lý trung thâm tín nhẫn cố 。 二信有德。謂於三寶真淨德中深信樂故。 nhị tín hữu đức 。vị ư Tam Bảo chân tịnh đức trung thâm tín lạc/nhạc cố 。 三信有能。謂於一切世出世善深信有力。 tam tín hữu năng 。vị ư nhất thiết thế xuất thế thiện thâm tín hữu lực 。 能得能成起希望故。對治不信之心。 năng đắc năng thành khởi hy vọng cố 。đối trì bất tín chi tâm 。 愛樂證修世出世善。忍謂勝解。乃信因。樂欲謂欲。 ái lạc chứng tu thế xuất thế thiện 。nhẫn vị thắng giải 。nãi tín nhân 。lạc/nhạc dục vị dục 。 即是信果。此性澄清能淨心等。如水清珠能清濁水。 tức thị tín quả 。thử tánh trừng thanh năng tịnh tâm đẳng 。như thủy thanh châu năng thanh trược thủy 。 慚者依自法力崇重賢善為性。 tàm giả y tự pháp lực sùng trọng hiền thiện vi/vì/vị tánh 。 對治無慚止息惡行為業。自即自身。法謂教法。 đối trì vô tàm chỉ tức ác hành vi/vì/vị nghiệp 。tự tức tự thân 。Pháp vị giáo pháp 。 言我如是身解如是法。敢作諸惡也。 ngôn ngã như thị thân giải như thị pháp 。cảm tác chư ác dã 。 愧者依世間力輕拒暴惡為性。對治無愧止息惡行為業。 quý giả y thế gian lực khinh cự bạo ác vi/vì/vị tánh 。đối trì vô quý chỉ tức ác hành vi/vì/vị nghiệp 。 謂世人譏呵名世間力。輕拒暴惡者。 vị thế nhân ky ha danh thế gian lực 。khinh cự bạo ác giả 。 輕有惡者而不親。拒惡法業而不作。無貪者於有。 khinh hữu ác giả nhi bất thân 。cự ác pháp nghiệp nhi bất tác 。vô tham giả ư hữu 。 有具無著為性。對治貪著作善為業。無瞋者於苦。 hữu cụ Vô Trước vi/vì/vị tánh 。đối trì tham trước tác thiện vi/vì/vị nghiệp 。vô sân giả ư khổ 。 苦具無無恚為性。對治瞋恚作善為業。 khổ cụ vô vô nhuế/khuể vi/vì/vị tánh 。đối trì sân khuể tác thiện vi/vì/vị nghiệp 。 無癡者於諸事理明解為性。對治愚癡作善為業。 vô si giả ư chư sự lý minh giải vi/vì/vị tánh 。đối trì ngu si tác thiện vi/vì/vị nghiệp 。 勤謂精進於善惡品修斷事中勇捍為性。 cần vị tinh tấn ư thiện ác phẩm tu đoạn sự trung dũng hãn vi/vì/vị tánh 。 對治懈怠滿善為業。 đối trì giải đãi mãn thiện vi/vì/vị nghiệp 。 輕安者遠離麁重調暢身心堪任為性。對治惛沈轉依為業。又曰。 khinh an giả viễn ly thô trọng điều sướng thân tâm kham nhâm vi/vì/vị tánh 。đối trì hôn trầm chuyển y vi/vì/vị nghiệp 。hựu viết 。 離重名輕。調暢名安。有所堪可有所任受。 ly trọng danh khinh 。điều sướng danh an 。hữu sở kham khả hữu sở nhâm thọ/thụ 。 令所依身心去麁重得安隱故。不放逸者。 lệnh sở y thân tâm khứ thô trọng đắc an ổn cố 。bất phóng dật giả 。 精進三根於所修斷防修為性。 tinh tấn tam căn ư sở tu đoạn phòng tu vi/vì/vị tánh 。 對治放逸成滿一切世出世間善事為業。 đối trì phóng dật thành mãn nhất thiết thế xuất thế gian thiện sự vi/vì/vị nghiệp 。 蓋此不放逸即上精進三根上防修功能。離上四法非別有體。行捨者。 cái thử bất phóng dật tức thượng tinh tấn tam căn thượng phòng tu công năng 。ly thượng tứ pháp phi biệt hữu thể 。hành xả giả 。 精進三根令心平等正直無功用住為性。 tinh tấn tam căn lệnh tâm bình đẳng chánh trực vô công dụng trụ/trú vi/vì/vị tánh 。 對治掉舉靜住為業。此行蘊中捨。 đối trì điệu cử tĩnh trụ/trú vi/vì/vị nghiệp 。thử hành uẩn trung xả 。 簡非受蘊中捨故此名焉。令心等義由捨。令心離沈掉時。 giản phi thọ uẩn trung xả cố thử danh yên 。lệnh tâm đẳng nghĩa do xả 。lệnh tâm ly trầm điệu thời 。 初心平等。次心正直。後無功用。 sơ tâm bình đẳng 。thứ tâm chánh trực 。hậu vô công dụng 。 此之一法亦即四法。蓋能令靜。即是四法。所令靜。 thử chi nhất pháp diệc tức tứ pháp 。cái năng lệnh tĩnh 。tức thị tứ pháp 。sở lệnh tĩnh 。 即心平等等義。不害者。 tức tâm bình đẳng đẳng nghĩa 。bất hại giả 。 於諸有情不為損惱無瞋為性。 ư chư hữu tình bất vi/vì/vị tổn não vô sân vi/vì/vị tánh 。 能對治害悲愍為業(前八法是實後三是假)言中二大八貪瞋癡者。此染心所通二十六種。 năng đối trì hại bi mẫn vi/vì/vị nghiệp (tiền bát pháp thị thật hậu tam thị giả )ngôn trung nhị Đại bát tham sân si giả 。thử nhiễm tâm sở thông nhị thập lục chủng 。 前五識止具十三根本惑。六中之三隨惑。 tiền ngũ thức chỉ cụ thập tam căn bản hoặc 。lục trung chi tam tùy hoặc 。 二十中之十隨惑。總二十分。小中大三等。 nhị thập trung chi thập tùy hoặc 。tổng nhị thập phần 。tiểu trung Đại tam đẳng 。 忿等前十為小隨。不與五識相應。唯中隨二。并大隨八。 phẫn đẳng tiền thập vi/vì/vị tiểu tùy 。bất dữ ngũ thức tướng ứng 。duy trung tùy nhị 。tinh Đại tùy bát 。 乃屬前五。名隨煩惱者。 nãi chúc tiền ngũ 。danh tùy phiền não giả 。 乃隨其根本煩惱分位差別等流性故。 nãi tùy kỳ căn bản phiền não phần vị sái biệt đẳng lưu tánh cố 。 由自類俱起遍染二性遍諸染心。此之三義皆具名大。具一名中。 do tự loại câu khởi biến nhiễm nhị tánh biến chư nhiễm tâm 。thử chi tam nghĩa giai cụ danh Đại 。cụ nhất danh trung 。 俱無名小。言二性者。乃不善有覆(瑜伽三卷言四性曰。 câu vô danh tiểu 。ngôn nhị tánh giả 。nãi bất thiện hữu phước (du già tam quyển ngôn tứ tánh viết 。 善不善有覆無記無覆無記。欲界具四。無色色界唯三。除不善性故)忿等十法。名別起故。 thiện bất thiện hữu phước vô kí vô phước vô kí 。dục giới cụ tứ 。vô sắc sắc giới duy tam 。trừ bất thiện tánh cố )phẫn đẳng thập pháp 。danh biệt khởi cố 。 闕自類俱起。唯是不善闕遍染二性。既闕有覆。 khuyết tự loại câu khởi 。duy thị bất thiện khuyết biến nhiễm nhị tánh 。ký khuyết hữu phước 。 不遍一切染心故為小隨。 bất biến nhất thiết nhiễm tâm cố vi/vì/vị tiểu tùy 。 此十與第六意識相應。故此不釋無慚無愧。 thử thập dữ đệ lục ý thức tướng ứng 。cố thử bất thích vô tàm vô quý 。 是自類俱起具一名中也。無慚者。不顧自法輕拒賢善為性。 thị tự loại câu khởi cụ nhất danh trung dã 。vô tàm giả 。bất cố tự Pháp khinh cự hiền thiện vi/vì/vị tánh 。 能障礙慚生長惡行為業。無愧者。 năng chướng ngại tàm sanh trường/trưởng ác hành vi/vì/vị nghiệp 。vô quý giả 。 不顧世間崇重暴惡為性。能障於愧生長惡行為業。 bất cố thế gian sùng trọng bạo ác vi/vì/vị tánh 。năng chướng ư quý sanh trường/trưởng ác hành vi/vì/vị nghiệp 。 掉舉則令心於境不寂靜為性。 điệu cử tức lệnh tâm ư cảnh bất tịch tĩnh vi/vì/vị tánh 。 能障行捨奢麼他為業。惛沈則令心於境無堪任為性。 năng chướng hành xả xa ma tha vi/vì/vị nghiệp 。hôn trầm tức lệnh tâm ư cảnh vô kham nhâm vi/vì/vị tánh 。 能障輕安毘鉢舍那為業。 năng chướng khinh an Tì bát xá na vi/vì/vị nghiệp 。 不信則於實德能不忍樂欲心穢為性。能障淨心墮依為業。 bất tín tức ư thật đức năng bất nhẫn lạc/nhạc dục tâm uế vi/vì/vị tánh 。năng chướng tịnh tâm đọa y vi/vì/vị nghiệp 。 懈怠者於善惡品修斷事中懶墮為性。 giải đãi giả ư thiện ác phẩm tu đoạn sự trung lại đọa vi/vì/vị tánh 。 能障精進增染為業。放逸則於染淨品不能防修縱蕩為性。 năng chướng tinh tấn tăng nhiễm vi/vì/vị nghiệp 。phóng dật tức ư nhiễm tịnh phẩm bất năng phòng tu túng đãng vi/vì/vị tánh 。 障不放逸增惡損善所依為業。 chướng bất phóng dật tăng ác tổn thiện sở y vi/vì/vị nghiệp 。 失念則於諸所緣不能明記為性。能障正念散亂所依為業。 thất niệm tức ư chư sở duyên bất năng minh kí vi/vì/vị tánh 。năng chướng chánh niệm tán loạn sở y vi/vì/vị nghiệp 。 蓋失念者。心散亂故。此失念者。有云。 cái thất niệm giả 。tâm tán loạn cố 。thử thất niệm giả 。hữu vân 。 念一分攝。是煩惱相應念故。有義。癡一分攝。 niệm nhất phân nhiếp 。thị phiền não tướng ứng niệm cố 。hữu nghĩa 。si nhất phân nhiếp 。 瑜伽說。此是癡分故癡令失念也。有義。俱一分攝。 du già thuyết 。thử thị si phần cố si lệnh thất niệm dã 。hữu nghĩa 。câu nhất phân nhiếp 。 由前二文影略說故。 do tiền nhị văn ảnh lược thuyết cố 。 散亂則於諸所緣令心流蕩為性。能障正定惡慧所依為業。 tán loạn tức ư chư sở duyên lệnh tâm lưu đãng vi/vì/vị tánh 。năng chướng chánh định ác tuệ sở y vi/vì/vị nghiệp 。 謂散亂者。發惡慧故。不正知者。於所觀境謬解為性。 vị tán loạn giả 。phát ác tuệ cố 。bất chánh tri giả 。ư sở quán cảnh mậu giải vi/vì/vị tánh 。 能障正知毀犯為業。貪瞋癡者。 năng chướng chánh tri hủy phạm vi/vì/vị nghiệp 。tham sân si giả 。 即根本煩惱六中之三也。貪則於有。有具染著為性。 tức căn bản phiền não lục trung chi tam dã 。tham tức ư hữu 。hữu cụ nhiễm trước vi/vì/vị tánh 。 能障無貪生苦為業瞋則於苦。苦具增恚為性。 năng chướng vô tham sanh khổ vi/vì/vị nghiệp sân tức ư khổ 。khổ cụ tăng nhuế/khuể vi/vì/vị tánh 。 能障無瞋不安惡行所依為業。 năng chướng vô sân bất an ác hành sở y vi/vì/vị nghiệp 。 癡則於諸事理迷暗為性。能障無癡一切雜染所依為業。 si tức ư chư sự lý mê ám vi/vì/vị tánh 。năng chướng vô si nhất thiết tạp nhiễm sở y vi/vì/vị nghiệp 。 餘三注見。第六識所以為根本惑者。 dư tam chú kiến 。đệ lục thức sở dĩ vi/vì/vị căn bản hoặc giả 。 以其能生隨眠故也。何非餘俱。互相違故。 dĩ kỳ năng sanh tùy miên cố dã 。hà phi dư câu 。hỗ tương vi cố 。 五識同依淨色根 此言五識得名淨色者。 ngũ thức đồng y tịnh sắc căn  thử ngôn ngũ thức đắc danh tịnh sắc giả 。 指勝義而言。體非染法。唯白淨無記性故。 chỉ thắng nghĩa nhi ngôn 。thể phi nhiễm pháp 。duy bạch tịnh vô kí tánh cố 。 五識隨根立名。總具五義。曰依發屬助。如頌言。 ngũ thức tùy căn lập danh 。tổng cụ ngũ nghĩa 。viết y phát chúc trợ 。như tụng ngôn 。 依者五義之一也。若作釋者。謂依根之識助根。 y giả ngũ nghĩa chi nhất dã 。nhược/nhã tác thích giả 。vị y căn chi thức trợ căn 。 如根等皆依主釋也。根發之識依士釋也。 như căn đẳng giai y chủ thích dã 。căn phát chi thức y sĩ thích dã 。 或云根所發識。又為一例。 hoặc vân căn sở phát thức 。hựu vi/vì/vị nhất lệ 。 九緣七八好相隣 此即九緣生識之義。 cửu duyên thất bát hảo tướng lân  thử tức cửu duyên sanh thức chi nghĩa 。 九緣者。 cửu duyên giả 。 謂空明根境作意分別依染淨依根本依種子也。空謂根境相去空隙之空。 vị không minh căn cảnh tác ý phân biệt y nhiễm tịnh y căn bản y chủng tử dã 。không vị căn cảnh tướng khứ không khích chi không 。 明乃日月燈光之明。根乃八識所依之根。 minh nãi Nhật-Nguyệt-Đăng quang chi minh 。căn nãi bát thức sở y chi căn 。 境謂八識所緣之境。作意即遍行五中之作意。 cảnh vị bát thức sở duyên chi cảnh 。tác ý tức biến hạnh/hành/hàng ngũ trung chi tác ý 。 分別依乃第六識也(前五識以第六為分別依。六識以前五為明了門也)。 phân biệt y nãi đệ lục thức dã (tiền ngũ thức dĩ đệ lục vi/vì/vị phân biệt y 。lục thức dĩ tiền ngũ vi/vì/vị minh liễu môn dã )。 染淨依乃七識也(楞伽言。諸識有二種生住滅謂流注生住滅并相生住滅。梵云儞伽。此云流注。 nhiễm tịnh y nãi thất thức dã (Lăng già ngôn 。chư thức hữu nhị chủng sanh trụ diệt vị lưu chú sanh trụ diệt tinh tướng sanh trụ diệt 。phạm vân nễ dà 。thử vân lưu chú 。 不斷唯目第八三相微隱種現不斷。故名流注。由無明緣初起業識。故說為生。相續長劫。故名為住。到金剛。定等覺一念斷本無明。 bất đoạn duy mục đệ bát tam tướng vi ẩn chủng hiện bất đoạn 。cố danh lưu chú 。do vô minh duyên sơ khởi nghiệp thức 。cố thuyết vi/vì/vị sanh 。tướng tục trường/trưởng kiếp 。cố danh vi trụ/trú 。đáo Kim cương 。định đẳng giác nhất niệm đoạn bổn vô minh 。 名為流注。滅相生住滅者。謂餘七識心境麁顯。故名為相。雖七緣八望六為細。具有四惑。故亦名麁。 danh vi lưu chú 。diệt tướng sanh trụ diệt giả 。vị dư thất thức tâm cảnh thô hiển 。cố danh vi tướng 。tuy thất duyên bát vọng lục vi/vì/vị tế 。cụ hữu tứ hoặc 。cố diệc danh thô 。 依彼現識自種諸境緣合生七識為相。生。長劫熏習名為相。住從未向本漸伏乃斷至七地滿。名為相滅。依前生滅立迷悟依。 y bỉ hiện thức tự chủng chư cảnh duyên hợp sanh thất thức vi/vì/vị tướng 。sanh 。trường/trưởng kiếp huân tập danh vi tướng 。trụ/trú tùng vị hướng bổn tiệm phục nãi đoạn chí thất địa mãn 。danh vi tướng diệt 。y tiền sanh diệt lập mê ngộ y 。 依後生滅立染淨依。前長後短事分二別立染淨者此也)。根本依者。即第八識。 y hậu sanh diệt lập nhiễm tịnh y 。tiền trường/trưởng hậu đoản sự phần nhị biệt lập nhiễm tịnh giả thử dã )。căn bản y giả 。tức đệ bát thức 。 種子緣者。謂親生種子也。九緣中種子緣。 chủng tử duyên giả 。vị thân sanh chủng tử dã 。cửu duyên trung chủng tử duyên 。 即四緣中親因緣。九境緣即四所緣緣。 tức tứ duyên trung thân nhân duyên 。cửu cảnh duyên tức tứ sở duyên duyên 。 九餘七即增上緣等無間緣。乃八識王所。 cửu dư thất tức tăng thượng duyên đẳng vô gian duyên 。nãi bát thức Vương sở 。 前後滅生自類無間。能引所引力用齊等。 tiền hậu diệt sanh tự loại Vô gián 。năng dẫn sở dẫn lực dụng tề đẳng 。 此頌雖隱略唯識兼之。故頌云。眼識九緣生。 thử tụng tuy ẩn lược duy thức kiêm chi 。cố tụng vân 。nhãn thức cửu duyên sanh 。 耳識唯從八(除明緣也)鼻舌身三七(除空明二緣也)後三(指六七八三識)五三四(指緣而言)。 nhĩ thức duy tùng bát (trừ minh duyên dã )tỳ thiệt thân tam thất (trừ không minh nhị duyên dã )hậu tam (chỉ lục thất bát tam thức )ngũ tam tứ (chỉ duyên nhi ngôn )。 若加等無間。從頭各增一。言五三四者。 nhược/nhã gia đẳng Vô gián 。tùng đầu các tăng nhất 。ngôn ngũ tam tứ giả 。 第六識五緣。生謂根緣。即意境緣。 đệ lục thức ngũ duyên 。sanh vị căn duyên 。tức ý cảnh duyên 。 即十八界作意緣。乃相應遍行五中之一也。根本緣。 tức thập bát giới tác ý duyên 。nãi tướng ứng biến hạnh/hành/hàng ngũ trung chi nhất dã 。căn bản duyên 。 即賴耶種子緣。乃第六識親生種子也。七識三緣者。 tức lại da chủng tử duyên 。nãi đệ lục thức thân sanh chủng tử dã 。thất thức tam duyên giả 。 種子緣。即第七識親生種子作意緣。見上注。 chủng tử duyên 。tức đệ thất thức thân sanh chủng tử tác ý duyên 。kiến thượng chú 。 根緣境緣俱第八識。故曰依彼轉緣彼也。 căn duyên cảnh duyên câu đệ bát thức 。cố viết y bỉ chuyển duyên bỉ dã 。 第八四緣生者。謂根緣。即末那境緣。 đệ bát tứ duyên sanh giả 。vị căn duyên 。tức mạt na cảnh duyên 。 即種子根身器界作意緣。即五所中之一也。種子緣。 tức chủng tử căn thân khí giới tác ý duyên 。tức ngũ sở trung chi nhất dã 。chủng tử duyên 。 乃第八識親生種子也。等無間緣者。 nãi đệ bát thức thân sanh chủng tử dã 。đẳng vô gian duyên giả 。 乃各識前念已滅即開闢處所引後念令生中間無隔 nãi các thức tiền niệm dĩ diệt tức khai tịch xứ sở dẫn hậu niệm lệnh sanh trung gian vô cách 者也。八識若加此緣眼有十。乃至第八具五。 giả dã 。bát thức nhược/nhã gia thử duyên nhãn hữu thập 。nãi chí đệ bát cụ ngũ 。 何故諸識藉緣方生。以有為法仗因托緣。 hà cố chư thức tạ duyên phương sanh 。dĩ hữu vi Pháp trượng nhân thác duyên 。 闕則不生。故緣多而斷少而恒也。 khuyết tức bất sanh 。cố duyên đa nhi đoạn thiểu nhi hằng dã 。 此頌影略後三。故三不言具緣也。 thử tụng ảnh lược hậu tam 。cố tam bất ngôn cụ duyên dã 。 合三離二觀塵世 此言眼耳二識離中取 hợp tam ly nhị quán trần thế  thử ngôn nhãn nhĩ nhị thức ly trung thủ 境。鼻舌身三合中取境。 cảnh 。tỳ thiệt thân tam hợp trung thủ cảnh 。 觀目能緣見分即眼等。 quán mục năng duyên kiến phân tức nhãn đẳng 。 五識及諸心所塵世即所緣相分乃色等五塵也。或謂眼。耳二識既離中取境。 ngũ thức cập chư tâm sở trần thế tức sở duyên tướng phân nãi sắc đẳng ngũ trần dã 。hoặc vị nhãn 。nhĩ nhị thức ký ly trung thủ cảnh 。 則境在心外。何謂唯識。況小乘等。 tức cảnh tại tâm ngoại 。hà vị duy thức 。huống Tiểu thừa đẳng 。 皆言心外實有諸法。若是則不獨乖唯識之宗。 giai ngôn tâm ngoại thật hữu chư Pháp 。nhược/nhã thị tắc bất độc quai duy thức chi tông 。 又豈不符合彼小乘外宗耶。然頌言離者。指根境而言。 hựu khởi bất phù hợp bỉ Tiểu thừa ngoại tông da 。nhiên tụng ngôn ly giả 。chỉ căn cảnh nhi ngôn 。 蓋第八自證分變而為見相二分。 cái đệ bát tự chứng phân biến nhi vi kiến tướng nhị phần 。 見乃諸心心所法相。乃根身器界之法。 kiến nãi chư tâm tâm sở Pháp tướng 。nãi căn thân khí giới chi Pháp 。 此言眼耳二識取離根之境。何嘗離於能變自證之體耶。 thử ngôn nhãn nhĩ nhị thức thủ ly căn chi cảnh 。hà thường ly ư năng biến tự chứng chi thể da 。 若以知處不知處異。壞根不壞根別。 nhược/nhã dĩ tri xứ/xử bất tri xứ/xử dị 。hoại căn bất hoại căn biệt 。 則境之離根合根可見矣。故云。以根照境說離合。 tức cảnh chi ly căn hợp căn khả kiến hĩ 。cố vân 。dĩ căn chiếu cảnh thuyết ly hợp 。 以心緣境談唯識。離取用勝。故立通也。 dĩ tâm duyên cảnh đàm duy thức 。ly thủ dụng thắng 。cố lập thông dã 。 愚者難分識與根 此言小乘愚法聲聞。 ngu giả nạn/nan phần thức dữ căn  thử ngôn Tiểu thừa ngu pháp Thanh văn 。 不知根之與識各有種子現行。 bất tri căn chi dữ thức các hữu chủng tử hiện hành 。 以為根識互生也。根之種現但能導識之種現。 dĩ vi/vì/vị căn thức hỗ sanh dã 。căn chi chủng hiện đãn năng đạo thức chi chủng hiện 。 謂根為生識之緣。 vị căn vi/vì/vị sanh thức chi duyên 。 則可謂生識則不可以識自有能生之種子。故以其未除所知障。於法不了。 tức khả vị sanh thức tức bất khả dĩ thức tự hữu năng sanh chi chủng tử 。cố dĩ kỳ vị trừ sở tri chướng 。ư Pháp bất liễu 。 乃智淺心麁。由是不信大乘唯識教也。 nãi trí thiển tâm thô 。do thị bất tín Đại-Thừa duy thức giáo dã 。 此注言根識之種現各別。恐初學尚疑試更言之。 thử chú ngôn căn thức chi chủng hiện các biệt 。khủng sơ học thượng nghi thí cánh ngôn chi 。 蓋根乃色法。即第八之相分。識乃心法。 cái căn nãi sắc Pháp 。tức đệ bát chi tướng phân 。thức nãi tâm Pháp 。 即第八之見分。此色心不同也。根雖屬色。 tức đệ bát chi kiến phân 。thử sắc tâm bất đồng dã 。căn tuy chúc sắc 。 以其為第八親相分故。獨具八之執受二義。 dĩ kỳ vi/vì/vị đệ bát thân tướng phân cố 。độc cụ bát chi chấp thọ nhị nghĩa 。 執又有攝持二義。以第八攝為自體(同是無記)持令不散。 chấp hựu hữu nhiếp trì nhị nghĩa 。dĩ đệ bát nhiếp vi/vì/vị tự thể (đồng thị vô kí )trì lệnh bất tán 。 受亦有領覺二義。領以為境。令生覺受。 thọ/thụ diệc hữu lĩnh giác nhị nghĩa 。lĩnh dĩ vi/vì/vị cảnh 。lệnh sanh giác thọ 。 非外六塵無情之物可比。故第八與五根同是無記性。 phi ngoại lục trần vô tình chi vật khả bỉ 。cố đệ bát dữ ngũ căn đồng thị vô kí tánh 。 五識心法三性皆具。此根識之性不同也。 ngũ thức tâm Pháp tam tánh giai cụ 。thử căn thức chi tánh bất đồng dã 。 又根能照境識能緣境。此根識之用不同也。 hựu căn năng chiếu cảnh thức năng duyên cảnh 。thử căn thức chi dụng bất đồng dã 。 大抵根無分別前五識雖有隨念分別。 Đại để căn vô phân biệt tiền ngũ thức tuy hữu tùy niệm phân biệt 。 而無計度分別。故常混淆而難辨。 nhi vô kế độ phân biệt 。cố thường hỗn hào nhi nạn/nan biện 。 故佛為愚心者開心說蘊。愚色者開色說處。俱愚者俱開說界。 cố Phật vi/vì/vị ngu tâm giả khai tâm thuyết uẩn 。ngu sắc giả khai sắc thuyết xứ/xử 。câu ngu giả câu khai thuyết giới 。 始華嚴至楞嚴。演此三科不知幾百千過。 thủy hoa nghiêm chí lăng nghiêm 。diễn thử tam khoa bất tri kỷ bách thiên quá/qua 。 而阿難尚以心知眼見為言。 nhi A-nan thượng dĩ tâm tri nhãn kiến vi/vì/vị ngôn 。 故佛以門能見否詰之。意謂心以根而見。猶人以燈見物也。 cố Phật dĩ môn năng kiến phủ cật chi 。ý vị tâm dĩ căn nhi kiến 。do nhân dĩ đăng kiến vật dã 。 以此言之。則根識之難分可知矣。 dĩ thử ngôn chi 。tức căn thức chi nạn/nan phần khả tri hĩ 。 變相觀空唯後得 此前五了俗見空。 biến tướng quán không duy hậu đắc  thử tiền ngũ liễu tục kiến không 。 變謂變帶。相謂相分。觀目能緣見分。 biến vị biến đái 。tướng vị tướng phân 。quán mục năng duyên kiến phân 。 空目所緣真如。唯後得者揀非根本智。以唯依色根故。 không mục sở duyên chân như 。duy hậu đắc giả giản phi căn bổn trí 。dĩ duy y sắc căn cố 。 後得智不親緣真如者。以有分別智故。 hậu đắc trí bất thân duyên chân như giả 。dĩ hữu phân biệt trí cố 。 不能親緣無分別理籌度起。故此空即實性唯識。 bất năng thân duyên vô phân biệt lý trù độ khởi 。cố thử không tức thật tánh duy thức 。 果中猶自不詮真 謂無漏五識在佛果位 quả trung do tự bất thuyên chân  vị vô lậu ngũ thức tại Phật quả vị 中。尚不能親緣真如。以其根本智依心根故。 trung 。thượng bất năng thân duyên chân như 。dĩ kỳ căn bổn trí y tâm căn cố 。 親緣真如。後得依色根有分別故。 thân duyên chân như 。hậu đắc y sắc căn hữu phân biệt cố 。 所以不能親緣真如謂之後得者。根本而後生前五。 sở dĩ bất năng thân duyên chân như vị chi hậu đắc giả 。căn bản nhi hậu sanh tiền ngũ 。 既無根本何有後得。是彼類故。同達事故。 ký vô căn bổn hà hữu hậu đắc 。thị bỉ loại cố 。đồng đạt sự cố 。 此句頌破異師計也。 thử cú tụng phá dị sư kế dã 。 以安慧宗中前五因中既成無漏變相緣如。以見相二分是遍計性。 dĩ an tuệ tông trung tiền ngũ nhân trung ký thành vô lậu biến tướng duyên như 。dĩ kiến tướng nhị phần thị biến kế tánh 。 自證分是依他起性。至佛果位自證分親緣真如。 tự chứng phân thị y tha khởi tánh 。chí Phật quả vị tự chứng phân thân duyên chân như 。 以無相見遍計性故。 dĩ vô tướng kiến biến kế tánh cố 。 所以護法師以此句破也。 sở dĩ hộ Pháp sư dĩ thử cú phá dã 。 圓明初發成無漏三類分身息苦輪 此言前 Viên Minh sơ phát thành vô lậu tam loại phần thân tức khổ luân  thử ngôn tiền 五識因窮得果則相應心品。即成成所作智。 ngũ thức nhân cùng đắc quả tức tướng ứng tâm phẩm 。tức thành thành sở tác trí 。 現三類身止息眾生苦輪也。 hiện tam loại thân chỉ tức chúng sanh khổ luân dã 。 謂佛位中第八識轉為無漏白淨識已。 vị Phật vị trung đệ bát thức chuyển vi/vì/vị vô lậu bạch tịnh thức dĩ 。 而相應心所即成大圓鏡智。歘然現前。故云初發。 nhi tướng ứng tâm sở tức thành Đại viên kính trí 。歘nhiên hiện tiền 。cố vân sơ phát 。 則前五識即成無漏。故云成無漏也。三類分身者。 tức tiền ngũ thức tức thành vô lậu 。cố vân thành vô lậu dã 。tam loại phần thân giả 。 以五識之心所即成成所作智現三類身也。 dĩ ngũ thức chi tâm sở tức thành thành sở tác trí hiện tam loại thân dã 。 三類身者。乃法報化三身之中化身爾。 tam loại thân giả 。nãi pháp báo hóa tam thân chi trung hóa thân nhĩ 。 此化身所被之機。優劣不一。故能被之化身復有三也。 thử hóa thân sở bị chi ky 。ưu liệt bất nhất 。cố năng bị chi hóa thân phục hưũ tam dã 。 千丈大化身被大乘四加行菩薩。 thiên trượng Đại hóa thân bị Đại-Thừa tứ gia hạnh/hành/hàng Bồ Tát 。 小化丈六身被大乘三資糧位菩薩。與二乘凡夫隨類化。 tiểu hóa trượng lục thân bị Đại-Thừa tam tư lương vị Bồ Tát 。dữ nhị thừa phàm phu tùy loại hóa 。 三乘普被六趣皆霑。或曰。 tam thừa phổ bị lục thú giai triêm 。hoặc viết 。 前五識成無漏相應心品。現身益物。何以先言第八成無漏耶。 tiền ngũ thức thành vô lậu tướng ứng tâm phẩm 。hiện thân ích vật 。hà dĩ tiên ngôn đệ bát thành vô lậu da 。 以圓明初發乃第八相應心品圓鏡智爾。 dĩ Viên Minh sơ phát nãi đệ bát tướng ứng tâm phẩm viên kính trí nhĩ 。 蓋前五根即第八識所變相分。 cái tiền ngũ căn tức đệ bát thức sở biến tướng phân 。 能變本識既成無漏。所變五根即成無漏。能發五根。 năng biến bổn thức ký thành vô lậu 。sở biến ngũ căn tức thành vô lậu 。năng phát ngũ căn 。 既成無漏則所發五識遂成無漏也。或曰。 ký thành vô lậu tức sở phát ngũ thức toại thành vô lậu dã 。hoặc viết 。 既言轉八識以成四智。何以却言相應心品耶。 ký ngôn chuyển bát thức dĩ thành tứ trí 。hà dĩ khước ngôn tướng ứng tâm phẩm da 。 曰唯識第十云。 viết duy thức đệ thập vân 。 此四品總攝佛地一切有為功德皆盡。此轉有漏八七六五識相應品。 thử tứ phẩm tổng nhiếp Phật địa nhất thiết hữu vi công đức giai tận 。thử chuyển hữu lậu bát thất lục ngũ thức tướng ứng phẩm 。 如次而得智。雖非識而依識轉。識為主故說識轉得。 như thứ nhi đắc trí 。tuy phi thức nhi y thức chuyển 。thức vi/vì/vị chủ cố thuyết thức chuyển đắc 。 又有漏位智劣識強。無漏位中智強識劣。 hựu hữu lậu vị trí liệt thức cường 。vô lậu vị trung trí cường thức liệt 。 為勸有情依智捨識故。說轉八識而得此四智。 vi/vì/vị khuyến hữu tình y trí xả thức cố 。thuyết chuyển bát thức nhi đắc thử tứ trí 。 下凡言轉識者准此。 hạ phàm ngôn chuyển thức giả chuẩn thử 。 三性三量通三境 此言第六識於三性三量 tam tánh tam lượng thông tam cảnh  thử ngôn đệ lục thức ư tam tánh tam lượng 三境俱通。以通字貫於上下。言三性者。 tam cảnh câu thông 。dĩ thông tự quán ư thượng hạ 。ngôn tam tánh giả 。 善則順益義。順於正理。益於自他。不善則違損義。 thiện tức thuận ích nghĩa 。thuận ư chánh lý 。ích ư tự tha 。bất thiện tức vi tổn nghĩa 。 違於正理損於自他。無記者。無不也。記記別。 vi ư chánh lý tổn ư tự tha 。vô kí giả 。vô bất dã 。kí kí biệt 。 於善惡品不可記別。 ư thiện ác phẩm bất khả kí biệt 。 故此以順違損益之義解三性也。又云。順益二世名善性。 cố thử dĩ thuận vi tổn ích chi nghĩa giải tam tánh dã 。hựu vân 。thuận ích nhị thế danh thiện tánh 。 違損二世名不善性。於愛非愛果不可記別名無記性。 vi tổn nhị thế danh bất thiện tánh 。ư ái phi ái quả bất khả kí biệt danh vô kí tánh 。 謂自體及果俱可愛樂名善性。不善反上。 vị tự thể cập quả câu khả ái lạc/nhạc danh thiện tánh 。bất thiện phản thượng 。 無愛非愛不可記別名無記也。 vô ái phi ái bất khả kí biệt danh vô kí dã 。 此又約三世漏無漏以解三性。言三量者。現量解現上文。 thử hựu ước tam thế lậu vô lậu dĩ giải tam tánh 。ngôn tam lượng giả 。hiện lượng giải hiện thượng văn 。 今但解比非二量。比量者。度境無謬。 kim đãn giải bỉ phi nhị lượng 。tỉ lượng giả 。độ cảnh vô mậu 。 非量者情有理無。蓋比度不著也。 phi lượng giả tình hữu lý vô 。cái bỉ độ bất trước dã 。 以第六識有五種一定中獨頭。意識緣定境。定境有理事。 dĩ đệ lục thức hữu ngũ chủng nhất định trung độc đầu 。ý thức duyên định cảnh 。định cảnh hữu lý sự 。 事又有極略極逈。色及定自在所生法處諸色。 sự hựu hữu cực lược cực huýnh 。sắc cập định tự tại sở sanh pháp xứ/xử chư sắc 。 二散位獨頭。緣受所引色。 nhị tán vị độc đầu 。duyên thọ/thụ sở dẫn sắc 。 及遍計所起諸法處色。如緣空花鏡像彩畫。 cập biến kế sở khởi chư Pháp xứ sắc 。như duyên không hoa kính tượng thải họa 。 所生者並法處所攝也。三夢中獨頭緣夢中境。四明了意識。 sở sanh giả tịnh Pháp xứ sở nhiếp dã 。tam mộng trung độc đầu duyên mộng trung cảnh 。tứ minh liễu ý thức 。 與前五識同緣五塵。五亂意識。即散意識。 dữ tiền ngũ thức đồng duyên ngũ trần 。ngũ loạn ý thức 。tức tán ý thức 。 於五根中狂亂而起。如患熱病青為黃見。非是眼識。 ư ngũ căn trung cuồng loạn nhi khởi 。như hoạn nhiệt bệnh thanh vi/vì/vị hoàng kiến 。phi thị nhãn thức 。 是此意也。定中意識唯現量。 thị thử ý dã 。định trung ý thức duy hiện lượng 。 獨頭散意識比非二量。夢中并亂二識。皆非量也。 độc đầu tán ý thức bỉ phi nhị lượng 。mộng trung tinh loạn nhị thức 。giai phi lượng dã 。 明了意識通三量。現多比非少也(現量見上文。茲正解比非二量。先釋名。 minh liễu ý thức thông tam lượng 。hiện đa bỉ phi thiểu dã (hiện lượng kiến thượng văn 。tư chánh giải bỉ phi nhị lượng 。tiên thích danh 。 若獨散意識度境無謬故名比量比度不著謂之非量。謂量者即能緣之心體。若心心所緣境為因比度生者。總名比量。 nhược/nhã độc tán ý thức độ cảnh vô mậu cố danh tỉ lượng bỉ độ bất trước vị chi phi lượng 。vị lượng giả tức năng duyên chi tâm thể 。nhược/nhã tâm tâm sở duyên cảnh vi/vì/vị nhân bỉ độ sanh giả 。tổng danh tỉ lượng 。 若比屬境量屬心。所比之量。依士釋。若俱屬心。能比即量。持業釋也。非量者非不也。邪謬之異名。若心心所緣境之時。 nhược/nhã bỉ chúc cảnh lượng chúc tâm 。sở bỉ chi lượng 。y sĩ thích 。nhược/nhã câu chúc tâm 。năng bỉ tức lượng 。trì nghiệp thích dã 。phi lượng giả phi bất dã 。tà mậu chi dị danh 。nhược/nhã tâm tâm sở duyên cảnh chi thời 。 不稱境知而邪謬生解者。名為非量。非即量。持業釋也。次釋體者。比量即有分別智正解心心所為體。 bất xưng cảnh tri nhi tà mậu sanh giải giả 。danh vi phi lượng 。phi tức lượng 。trì nghiệp thích dã 。thứ thích thể giả 。tỉ lượng tức hữu phân biệt trí chánh giải tâm tâm sở vi/vì/vị thể 。 非量者即以邪妄謬解心心所為體也)。言三境者。性境已解見上文。 phi lượng giả tức dĩ tà vọng mậu giải tâm tâm sở vi/vì/vị thể dã )。ngôn tam cảnh giả 。tánh cảnh dĩ giải kiến thượng văn 。 今因釋影質二境故重解其義。性境者。 kim nhân thích ảnh chất nhị cảnh cố trọng giải kỳ nghĩa 。tánh cảnh giả 。 即實根塵八法所成及實定果色。皆自有實種生。 tức thật căn trần bát pháp sở thành cập thật định quả sắc 。giai tự hữu thật chủng sanh 。 乃前五及第八現量第六所緣諸實色境。 nãi tiền ngũ cập đệ bát hiện lượng đệ lục sở duyên chư thật sắc cảnh 。 不帶名言無籌度心名為性境。 bất đái danh ngôn vô trù độ tâm danh vi tánh cảnh 。 及根本智緣如亦是此境。以無分別任運轉故。此有其二。 cập căn bổn trí duyên như diệc thị thử cảnh 。dĩ vô phân biệt nhâm vận chuyển cố 。thử hữu kỳ nhị 。 第一類性境者。即前所言者。第二類都無前義。 đệ nhất loại tánh cảnh giả 。tức tiền sở ngôn giả 。đệ nhị loại đô vô tiền nghĩa 。 只約相分從質義邊說為性境。 chỉ ước tướng phân tùng chất nghĩa biên thuyết vi/vì/vị tánh cảnh 。 由假說故名第二類帶質境亦二。真帶質者。 do giả thuyết cố danh đệ nhị loại đái chất cảnh diệc nhị 。chân đái chất giả 。 以心緣心中間相分。從兩頭生連帶生起。名真帶質。 dĩ tâm duyên tâm trung gian tướng phân 。tùng lưỡng đầu sanh liên đái sanh khởi 。danh chân đái chất 。 似帶質者。以心緣色中間相分。 tự đái chất giả 。dĩ tâm duyên sắc trung gian tướng phân 。 唯從見分一頭生起變帶生起。名似帶質也。獨影亦二。 duy tùng kiến phân nhất đầu sanh khởi biến đái sanh khởi 。danh tự đái chất dã 。độc ảnh diệc nhị 。 言無質獨影者。 ngôn vô chất độc ảnh giả 。 即第六緣空花兔角及過未等所變相分。其相分與第六同種生。無空花等質。 tức đệ lục duyên không hoa thỏ giác cập quá/qua vị đẳng sở biến tướng phân 。kỳ tướng phân dữ đệ lục đồng chủng sanh 。vô không hoa đẳng chất 。 有質獨影者。即第六緣五根種現。是皆托質起。 hữu chất độc ảnh giả 。tức đệ lục duyên ngũ căn chủng hiện 。thị giai thác chất khởi 。 其相分亦與見分同種生。亦名獨影。境為所緣。 kỳ tướng phân diệc dữ kiến phân đồng chủng sanh 。diệc danh độc ảnh 。cảnh vi/vì/vị sở duyên 。 識為能緣。各有其體。性境之體見上註文。 thức vi/vì/vị năng duyên 。các hữu kỳ thể 。tánh cảnh chi thể kiến thượng chú văn 。 能緣者。除末那識餘七。皆用自心心所為體。 năng duyên giả 。trừ mạt na thức dư thất 。giai dụng tự tâm tâm sở vi/vì/vị thể 。 獨影境以第六見分所變假相分為體。 độc ảnh cảnh dĩ đệ lục kiến phân sở biến giả tướng phân vi/vì/vị thể 。 能緣即自心心所為體。 năng duyên tức tự tâm tâm sở vi/vì/vị thể 。 帶質境即變起中間假相分為體。能緣者唯六七二識心心所為體。 đái chất cảnh tức biến khởi trung gian giả tướng phân vi/vì/vị thể 。năng duyên giả duy lục thất nhị thức tâm tâm sở vi/vì/vị thể 。 此言六通三境者。五俱意識不作解時得境自相。 thử ngôn lục thông tam cảnh giả 。ngũ câu ý thức bất tác giải thời đắc cảnh tự tướng 。 是為性境。緣心心所乃帶質境。 thị vi/vì/vị tánh cảnh 。duyên tâm tâm sở nãi đái chất cảnh 。 緣無體法是獨影境。此約有漏位中言之。若無漏位。 duyên vô thể Pháp thị độc ảnh cảnh 。thử ước hữu lậu vị trung ngôn chi 。nhược/nhã vô lậu vị 。 八識皆緣三境以通緣假實。故頌曰。性境不隨心。 bát thức giai duyên tam cảnh dĩ thông duyên giả thật 。cố tụng viết 。tánh cảnh bất tùy tâm 。 獨影唯從見。帶質通情本。性種等隨應(有云。 độc ảnh duy tùng kiến 。đái chất thông Tình bổn 。tánh chủng đẳng tùy ưng (hữu vân 。 第六有五種。除亂意識夢中意識。唯緣獨影。餘三皆緣三境。謂明了意識與前五緣實五。塵率爾心中是性境。 đệ lục hữu ngũ chủng 。trừ loạn ý thức mộng trung ý thức 。duy duyên độc ảnh 。dư tam giai duyên tam cảnh 。vị minh liễu ý thức dữ tiền ngũ duyên thật ngũ 。trần suất nhĩ tâm trung thị tánh cảnh 。 若以後念緣五塵上方圓長短等假色即有質。獨影亦名似帶質。散位獨頭意識亦通三境。多是獨影。 nhược/nhã dĩ hậu niệm duyên ngũ trần thượng phương viên trường/trưởng đoản đẳng giả sắc tức hữu chất 。độc ảnh diệc danh tự đái chất 。tán vị độc đầu ý thức diệc thông tam cảnh 。đa thị độc ảnh 。 通緣三世有質無質法故。若緣自身現行心心所時。是帶質境。若緣自身五根及緣他人心心所。是獨影境。亦名似帶質。 thông duyên tam thế hữu chất vô chất Pháp cố 。nhược/nhã duyên tự thân hiện hành tâm tâm sở thời 。thị đái chất cảnh 。nhược/nhã duyên tự thân ngũ căn cập duyên tha nhân tâm tâm sở 。thị độc ảnh cảnh 。diệc danh tự đái chất 。 又獨頭意識初剎那緣五塵少分緣實色亦名性境定中意識亦通緣三境。謂通緣三世有質無質法故。是獨影境。 hựu độc đầu ý thức sơ sát-na duyên ngũ trần thiểu phần duyên thật sắc diệc danh tánh cảnh định trung ý thức diệc thông duyên tam cảnh 。vị thông duyên tam thế hữu chất vô chất Pháp cố 。thị độc ảnh cảnh 。 又能緣自身現行心心所故。是帶境。又七地已前有漏定位亦能引起五識緣五塵等。即是性境也)。 hựu năng duyên tự thân hiện hành tâm tâm sở cố 。thị đái cảnh 。hựu thất địa dĩ tiền hữu lậu định vị diệc năng dẫn khởi ngũ thức duyên ngũ trần đẳng 。tức thị tánh cảnh dã )。 三界輪時易可知 三界見上文。輪謂輪轉。 tam giới luân thời dịch khả tri  tam giới kiến thượng văn 。luân vị luân chuyển 。 言第六識於三界往來易知以行相顯勝故。 ngôn đệ lục thức ư tam giới vãng lai dịch tri dĩ hành tướng hiển thắng cố 。 動身發語獨為最也。 động thân phát ngữ độc vi/vì/vị tối dã 。 相應心所五十一 此八識中。唯此第六。 tướng ứng tâm sở ngũ thập nhất  thử bát thức trung 。duy thử đệ lục 。 心所俱全互不違故。 tâm sở câu toàn hỗ bất vi cố 。 其遍行別境善所并根惑三隨惑中大共十解見上文。 kỳ biến hạnh/hành/hàng biệt cảnh thiện sở tinh căn hoặc tam tùy hoặc trung Đại cọng thập giải kiến thượng văn 。 唯根惑慢疑惡見三并小隨十不定四共十七法。此方釋義。 duy căn hoặc mạn nghi ác kiến tam tinh tiểu tùy thập bất định tứ cọng thập thất pháp 。thử phương thích nghĩa 。 言慢者。恃己於他高舉為性。 ngôn mạn giả 。thị kỷ ư tha cao cử vi/vì/vị tánh 。 能障不慢生苦為業。蓋有慢於德有德心不謙下。 năng chướng bất mạn sanh khổ vi/vì/vị nghiệp 。cái hữu mạn ư đức hữu đức tâm bất khiêm hạ 。 由此生死輪轉無窮受諸苦故。疑者。 do thử sanh tử luân chuyển vô cùng thọ/thụ chư khổ cố 。nghi giả 。 於諸諦理猶豫為性。能障不疑善品為業。蓋猶豫者善不生故。 ư chư đế lý do dự vi/vì/vị tánh 。năng chướng bất nghi thiện phẩm vi/vì/vị nghiệp 。cái do dự giả thiện bất sanh cố 。 惡見者於諸諦理顛倒推度染慧為性。 ác kiến giả ư chư đế lý điên đảo thôi độ nhiễm tuệ vi/vì/vị tánh 。 能障善見招苦為業。蓋惡見者。多受苦故。 năng chướng thiện kiến chiêu khổ vi/vì/vị nghiệp 。cái ác kiến giả 。đa thọ khổ cố 。 此見總有五。謂身邊邪見戒也。言小隨忿者。 thử kiến tổng hữu ngũ 。vị thân biên tà kiến giới dã 。ngôn tiểu tùy phẫn giả 。 謂依對現前不饒益境憤發為性。 vị y đối hiện tiền bất nhiêu ích cảnh phẫn phát vi/vì/vị tánh 。 能障不忿執仗為業。仗謂器仗。懷忿者多發暴惡身表業故。 năng chướng bất phẫn chấp trượng vi/vì/vị nghiệp 。trượng vị khí trượng 。hoài phẫn giả đa phát bạo ác thân biểu nghiệp cố 。 言恨者。由忿為先懷惡不捨結冤為性。 ngôn hận giả 。do phẫn vi/vì/vị tiên hoài ác bất xả kết/kiết oan vi/vì/vị tánh 。 能障不恨熱惱為業。蓋結恨者。 năng chướng bất hận nhiệt não vi/vì/vị nghiệp 。cái kết hận giả 。 不能含忍恒熱惱故。忿恨俱嗔一分也。覆者。 bất năng hàm nhẫn hằng nhiệt não cố 。phẫn hận câu sân nhất phân dã 。phước giả 。 於自作罪恐失利譽隱藏為性。能障不覆悔惱為業。謂覆罪者。 ư tự tác tội khủng thất lợi dự ẩn tạng vi/vì/vị tánh 。năng chướng bất phước hối não vi/vì/vị nghiệp 。vị phước tội giả 。 後必悔惱不安隱故。貪癡二分也。惱者。 hậu tất hối não bất an ẩn cố 。tham si nhị phần dã 。não giả 。 由忿恨為先追觸暴惡恨戾為性。 do phẫn hận vi/vì/vị tiên truy xúc bạo ác hận lệ vi/vì/vị tánh 。 能障不惱蛆螫為業。亦嗔分也。嫉者。 năng chướng bất não thư thích vi/vì/vị nghiệp 。diệc sân phần dã 。tật giả 。 殉自名利不耐他榮妬忌為性。能障不嫉憂戚為業。謂嫉者。 tuẫn tự danh lợi bất nại tha vinh đố kị vi/vì/vị tánh 。năng chướng bất tật ưu Thích vi/vì/vị nghiệp 。vị tật giả 。 聞見他榮深懷憂戚不安隱故。亦是瞋分。言慳者。 văn kiến tha vinh thâm hoài ưu Thích bất an ẩn cố 。diệc thị sân phần 。ngôn xan giả 。 耽著法財不能惠捨祕悋為性。 đam trước pháp tài bất năng huệ xả bí lẫn vi/vì/vị tánh 。 能障不慳鄙畜為業。謂慳悋者。 năng chướng bất xan bỉ súc vi/vì/vị nghiệp 。vị xan lẫn giả 。 心多鄙澁畜積財法不能捨故。此屬貪分。誑者。 tâm đa bỉ sáp súc tích tài Pháp bất năng xả cố 。thử chúc tham phần 。cuống giả 。 為獲利譽矯現有德詭詐為性。能障不誑邪命為業。謂矯誑者。 vi/vì/vị hoạch lợi dự kiểu hiện hữu đức quỷ trá vi/vì/vị tánh 。năng chướng bất cuống tà mạng vi/vì/vị nghiệp 。vị kiểu cuống giả 。 心懷異謀多現不實邪命事。故此貪癡分。諂者。 tâm hoài dị mưu đa hiện bất thật tà mạng sự 。cố thử tham si phần 。siểm giả 。 為罔他故。矯設異儀諂曲為性。 vi/vì/vị võng tha cố 。kiểu thiết dị nghi siểm khúc vi/vì/vị tánh 。 能障不諂教誨為業。謂諂曲者。為罔冐他曲順時宜。 năng chướng bất siểm giáo hối vi/vì/vị nghiệp 。vị siểm khúc giả 。vi/vì/vị võng 冐tha khúc thuận thời nghi 。 矯設方便以取他意。或藏己失不任師友正教誨故。 kiểu thiết phương tiện dĩ thủ tha ý 。hoặc tạng kỷ thất bất nhâm sư hữu chánh giáo hối cố 。 亦貪癡分。害者。於諸有情心無悲愍損惱為性。 diệc tham si phần 。hại giả 。ư chư hữu tình tâm vô bi mẫn tổn não vi/vì/vị tánh 。 能障不害逼惱為業。謂有害者。逼惱他故。 năng chướng bất hại bức não vi/vì/vị nghiệp 。vị hữu hại giả 。bức não tha cố 。 瞋一分攝。言憍者。 sân nhất phân nhiếp 。ngôn kiêu/kiều giả 。 於自盛事深生染著醉傲為性。能障不憍染依為業。蓋憍醉者。 ư tự thịnh sự thâm sanh nhiễm trước túy ngạo vi/vì/vị tánh 。năng chướng bất kiêu/kiều nhiễm y vi/vì/vị nghiệp 。cái kiêu túy giả 。 生長一切雜染法故。此貪分也。謂不憍者。即無貪也。 sanh trường/trưởng nhất thiết tạp nhiễm Pháp cố 。thử tham phần dã 。vị bất kiêu/kiều giả 。tức vô tham dã 。 隨惑二十則忿等十法并失念不正知放逸三 tùy hoặc nhị thập tức phẫn đẳng thập pháp tinh thất niệm bất chánh tri phóng dật tam 法。乃根本家差別分位。餘七即等流性也。 Pháp 。nãi căn bản gia sái biệt phần vị 。dư thất tức đẳng lưu tánh dã 。 言不定四者。頌云。不定謂悔眠。尋伺二各二。 ngôn bất định tứ giả 。tụng vân 。bất định vị hối miên 。tầm tý nhị các nhị 。 此不同前五位心所。定遍八識三性時地。 thử bất đồng tiền ngũ vị tâm sở 。định biến bát thức tam tánh thời địa 。 此之四法皆不定故。 thử chi tứ pháp giai bất định cố 。 瑜伽復以四一切辨五差別云。遍行具四。別境唯有初二。一切善唯有一。 du già phục dĩ tứ nhất thiết biện ngũ sái biệt vân 。biến hạnh/hành/hàng cụ tứ 。biệt cảnh duy hữu sơ nhị 。nhất thiết thiện duy hữu nhất 。 謂一切地染。四皆無不定。唯一謂一切。 vị nhất thiết địa nhiễm 。tứ giai vô bất định 。duy nhất vị nhất thiết 。 性言悔者。長行屬云。悔謂惡作蓋。惡作是因。 tánh ngôn hối giả 。trường hàng chúc vân 。hối vị ác tác cái 。ác tác thị nhân 。 悔是其體。以體即因。故論云。悔謂惡作。 hối thị kỳ thể 。dĩ thể tức nhân 。cố luận vân 。hối vị ác tác 。 乃因果之義也。謂惡所作業追悔為性。障止為業。 nãi nhân quả chi nghĩa dã 。vị ác sở tác nghiệp truy hối vi/vì/vị tánh 。chướng chỉ vi/vì/vị nghiệp 。 奢麼他能止住心故名為止。眠者。 xa ma tha năng chỉ trụ tâm cố danh vi chỉ 。miên giả 。 令身不自在心極暗昧輕略為性。障觀為業。 lệnh thân bất tự tại tâm cực ám muội khinh lược vi/vì/vị tánh 。chướng quán vi/vì/vị nghiệp 。 謂毘鉢舍那攝境從心名之為觀。取體即慧也。 vị Tì bát xá na nhiếp cảnh tùng tâm danh chi vi/vì/vị quán 。thủ thể tức tuệ dã 。 此眠能令身心等者其無心眠。如何能令謂從有心眠。 thử miên năng lệnh thân tâm đẳng giả kỳ vô tâm miên 。như hà năng lệnh vị tùng hữu tâm miên 。 其實無心不名睡眠。蓋眠是心所有能令用。 kỳ thật vô tâm bất danh thụy miên 。cái miên thị tâm sở hữu năng lệnh dụng 。 彼既無體。豈有令用。故不名眠。尋者。 bỉ ký vô thể 。khởi hữu lệnh dụng 。cố bất danh miên 。tầm giả 。 尋求令心怱遽於意言境麁轉為性。 tầm cầu lệnh tâm 怱cự ư ý ngôn cảnh thô chuyển vi/vì/vị tánh 。 伺謂伺察令心怱遽於意言境細轉為性。 tý vị tý sát lệnh tâm 怱cự ư ý ngôn cảnh tế chuyển vi/vì/vị tánh 。 二法業用俱以安不安身心分位所依為業言意言境者。 nhị Pháp nghiệp dụng câu dĩ an bất an thân tâm phần vị sở y vi/vì/vị nghiệp ngôn ý ngôn cảnh giả 。 意所取境多依名言。故云意言境。 ý sở thủ cảnh đa y danh ngôn 。cố vân ý ngôn cảnh 。 此二並用思慧一分為體。若令心安即是思分。 thử nhị tịnh dụng tư tuệ nhất phân vi/vì/vị thể 。nhược/nhã lệnh tâm an tức thị tư phần 。 令心不安即是慧分。蓋思者。徐而細故。慧者。急而麁故。 lệnh tâm bất an tức thị tuệ phần 。cái tư giả 。từ nhi tế cố 。tuệ giả 。cấp nhi thô cố 。 若然則令安則用思無慧。不安則用慧無思。 nhược/nhã nhiên tức lệnh an tức dụng tư vô tuệ 。bất an tức dụng tuệ vô tư 。 何云並用。通照大師釋有兼正。 hà vân tịnh dụng 。thông chiếu Đại sư thích hữu kiêm chánh 。 若正用思急慧隨思能令心安。若正用慧徐思隨慧。 nhược/nhã chánh dụng tư cấp tuệ tùy tư năng lệnh tâm an 。nhược/nhã chánh dụng tuệ từ tư tùy tuệ 。 亦令不安。是說不違並用。此相應之義有五。 diệc lệnh bất an 。thị thuyết bất vi tịnh dụng 。thử tướng ứng chi nghĩa hữu ngũ 。 謂時依行緣事也。 vị thời y hạnh/hành/hàng duyên sự dã 。 王所同時起同所依根見分行相各同。同一所緣。同一體事。故得相應也。 Vương sở đồng thời khởi đồng sở y căn kiến phân hành tướng các đồng 。đồng nhất sở duyên 。đồng nhất thể sự 。cố đắc tướng ứng dã 。 善惡臨時別配之 此言第六識遇善境時。 thiện ác lâm thời biệt phối chi  thử ngôn đệ lục thức ngộ thiện cảnh thời 。 與善心所相應。遇不善無記境時。 dữ thiện tâm sở tướng ứng 。ngộ bất thiện vô kí cảnh thời 。 與不善無記心所相應。故曰別配之。據理談情。 dữ bất thiện vô kí tâm sở tướng ứng 。cố viết biệt phối chi 。cứ lý đàm Tình 。 思之可悉。 tư chi khả tất 。 性界受三恒轉易 言此第六識於三性三界 tánh giới thọ/thụ tam hằng chuyển dịch  ngôn thử đệ lục thức ư tam tánh tam giới 并五受。恒常轉變改易也。以行相易脫故。 tinh ngũ thọ 。hằng thường chuyển biến cải dịch dã 。dĩ hành tướng dịch thoát cố 。 唯受有五種。論說不一。謂七八二識唯是捨受。 duy thọ/thụ hữu ngũ chủng 。luận thuyết bất nhất 。vị thất bát nhị thức duy thị xả thọ 。 前五轉識苦樂二受。第六意識二師說異。 tiền ngũ chuyển thức khổ lạc/nhạc nhị thọ 。đệ lục ý thức nhị sư thuyết dị 。 若意地有苦師言。第六通具五受。 nhược/nhã ý địa hữu khổ sư ngôn 。đệ lục thông cụ ngũ thọ 。 若意地無苦師言。第六唯憂喜捨三受。 nhược/nhã ý địa vô khổ sư ngôn 。đệ lục duy ưu hỉ xả tam thọ 。 若約極苦極樂其苦樂之觸。豈有不侵心者哉。 nhược/nhã ước cực khổ Cực-Lạc kỳ khổ lạc/nhạc chi xúc 。khởi hữu bất xâm tâm giả tai 。 若無間之苦三禪之樂。孰能忘其逆順之境。 nhược/nhã Vô gián chi khổ tam Thiền chi lạc/nhạc 。thục năng vong kỳ nghịch thuận chi cảnh 。 蓋逼悅於身名苦樂受。逼悅心者名憂喜受。 cái bức duyệt ư thân danh khổ lạc thọ 。bức duyệt tâm giả danh ưu hỉ thọ 。 不逼不悅者名捨受。以理言之。意地有苦師。盡其義也。 bất bức bất duyệt giả danh xả thọ 。dĩ lý ngôn chi 。ý địa hữu khổ sư 。tận kỳ nghĩa dã 。 根隨信等總相連 等者。 căn tùy tín đẳng tổng tướng liên  đẳng giả 。 等餘遍行別境及不定也。謂此識與染淨諸法亦相連。 đẳng dư biến hạnh/hành/hàng biệt cảnh cập bất định dã 。vị thử thức dữ nhiễm tịnh chư Pháp diệc tướng liên 。 性界受等隨識轉易也。 tánh giới thọ/thụ đẳng tùy thức chuyển dịch dã 。 動身發語獨為最 此言第六識有情動身發 động thân phát ngữ độc vi/vì/vị tối  thử ngôn đệ lục thức hữu tình động thân phát 語時。於八識中行相最勝。故成業論云。 ngữ thời 。ư bát thức trung hành tướng tối thắng 。cố thành nghiệp luận vân 。 由外發身語表內心所思。 do ngoại phát thân ngữ biểu nội tâm sở tư 。 譬如潛淵魚鼓波而自表。此識俱思而有三種。謂審慮思決定思。 thí như tiềm uyên ngư cổ ba nhi tự biểu 。thử thức câu tư nhi hữu tam chủng 。vị thẩm lự tư quyết định tư 。 動發勝思。餘識所無。故最勝也。 động phát thắng tư 。dư thức sở vô 。cố tối thắng dã 。 引滿能招業力牽 此言第六識獨能造引滿 dẫn mãn năng chiêu nghiệp lực khiên  thử ngôn đệ lục thức độc năng tạo dẫn mãn 二業。此業能招總別二果。 nhị nghiệp 。thử nghiệp năng chiêu tổng biệt nhị quả 。 以業勝力能牽引故名為引業。圓總果故。名為滿業。 dĩ nghiệp thắng lực năng khiên dẫn cố danh vi dẫn nghiệp 。viên tổng quả cố 。danh vi mãn nghiệp 。 如畫者師資作模填彩。義可知矣。故論云。一業引一果。 như họa giả sư tư tác mô điền thải 。nghĩa khả tri hĩ 。cố luận vân 。nhất nghiệp dẫn nhất quả 。 多業能圓滿。業招於果而有四種。 đa nghiệp năng viên mãn 。nghiệp chiêu ư quả nhi hữu tứ chủng 。 謂一業引一果。一業引多果。多業引一果。多業引多果。 vị nhất nghiệp dẫn nhất quả 。nhất nghiệp dẫn đa quả 。đa nghiệp dẫn nhất quả 。đa nghiệp dẫn đa quả 。 此第六能造業招果。前五一分善惡亦能造。 thử đệ lục năng tạo nghiệp chiêu quả 。tiền ngũ nhất phân thiện ác diệc năng tạo 。 七八二識皆不能造業。無記性故。 thất bát nhị thức giai bất năng tạo nghiệp 。vô kí tánh cố 。 若論八識招業成果。唯是第八前六一分。 nhược/nhã luận bát thức chiêu nghiệp thành quả 。duy thị đệ bát tiền lục nhất phân 。 若非業招唯是第七。前六亦一分。善不善性故。 nhược/nhã phi nghiệp chiêu duy thị đệ thất 。tiền lục diệc nhất phân 。thiện bất thiện tánh cố 。 所言總報者。乃善惡趣一報之主。名別報者。 sở ngôn tổng báo giả 。nãi thiện ác thú nhất báo chi chủ 。danh biệt báo giả 。 壽夭貴賤好醜等是。 thọ yêu quý tiện hảo xú đẳng thị 。 發起初心歡喜地 此第六識於初地初心轉 phát khởi sơ tâm hoan hỉ địa  thử đệ lục thức ư sơ địa sơ tâm chuyển 成無漏。以分別二障無故。問三世斷何。 thành vô lậu 。dĩ phân biệt nhị chướng vô cố 。vấn tam thế đoạn hà 。 若斷現惑智不俱。過去已滅。未來不生。為斷於何。 nhược/nhã đoạn hiện hoặc trí bất câu 。quá khứ dĩ diệt 。vị lai bất sanh 。vi/vì/vị đoạn ư hà 。 曰但約智起惑除。令未來惑體不續生。 viết đãn ước trí khởi hoặc trừ 。lệnh vị lai hoặc thể bất tục sanh 。 名之為斷。 danh chi vi/vì/vị đoạn 。 俱生猶自現纏眠 纏自現行。眠目種子。 câu sanh do tự hiện triền miên  triền tự hiện hành 。miên mục chủng tử 。 謂此識於初地初心猶有俱生煩惱所知種現。 vị thử thức ư sơ địa sơ tâm do hữu câu sanh phiền não sở tri chủng hiện 。 以未純無漏故。又非恒在雙空觀故。 dĩ vị thuần vô lậu cố 。hựu phi hằng tại song không quán cố 。 遠行地後純無漏 遠行乃第七地也。 viễn hành địa hậu thuần vô lậu  viễn hạnh/hành/hàng nãi đệ thất địa dã 。 此識於七地已前漏無漏間雜而生。 thử thức ư thất địa dĩ tiền lậu vô lậu gian tạp nhi sanh 。 以未常在觀門故。至此地後而純無漏。 dĩ vị thường tại quán môn cố 。chí thử địa hậu nhi thuần vô lậu 。 以俱生二障永不現行恒在觀門故。生空乃恒。法空猶間。 dĩ câu sanh nhị chướng vĩnh bất hiện hành hằng tại quán môn cố 。sanh không nãi hằng 。pháp không do gian 。 又云。十地中前五地。有相觀多無相觀少。 hựu vân 。Thập Địa trung tiền ngũ địa 。hữu tướng quán đa vô tướng quán thiểu 。 第六地有相觀少無相觀多。至七地中。 đệ lục địa hữu tướng quán thiểu vô tướng quán đa 。chí thất địa trung 。 純無相觀也。 thuần vô tướng quán dã 。 觀察圓明照大千 謂此第六識。 quan sát Viên Minh chiếu Đại Thiên  vị thử đệ lục thức 。 於初歡喜初心雖無分別二障轉成無漏。俱生障在。 ư sơ hoan hỉ sơ tâm tuy vô phân biệt nhị chướng chuyển thành vô lậu 。câu sanh chướng tại 。 歷離垢發光焰慧難勝現前至此遠行。 lịch ly cấu phát quang diệm tuệ nạn/nan thắng hiện tiền chí thử viễn hạnh/hành/hàng 。 則俱生障永伏不起。無漏淨識而恒生起。 tức câu sanh chướng vĩnh phục bất khởi 。vô lậu tịnh thức nhi hằng sanh khởi 。 相應心所亦轉為妙觀察智。而恒圓明普照大千之界。 tướng ứng tâm sở diệc chuyển vi/vì/vị diệu quán sát trí 。nhi hằng Viên Minh phổ chiếu Đại Thiên chi giới 。 非談一界而智功普故。 phi đàm nhất giới nhi trí công phổ cố 。 八識規矩補註卷上 bát thức quy củ bổ chú quyển thượng ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 01:13:10 2008 ============================================================